domingo, 18 de abril de 2010

YOU UP!





"El Mamante del Cine" Presents:

"Up"

Cuando era un niño, Carl Fredericksen conoció a Ellie, una niña con el deseo de llegar a Las Cataratas del Paraíso.
Carl se convirtió en un vendedor de globos y vivió con Ellie durante toda su vida, hasta que ella murió.
La mañana en que el viejo Carl conoce al joven Russell, la misma en que intentará cumplir el sueño de Ellie y llegar a su lugar soñado, será la primera de un alucinante viaje.

Creo que esta emotiva comedia de Pixar supera a todas las anteriores de la productora. Un film duro, pero recomendable.

Con las voces de Edward Asner y Christopher Plummer.



Imagen tomada de:

http://apuf.com/blog/images/up_poster.jpg

viernes, 2 de abril de 2010

ACTUALIZANDO...







Ayer estuve pensando en una cosa... No la terminé de pensar, pero voy a usar ese pensamiento como una excusa para actualizar el blog. Es una idea incompleta.

Los botones son un elemento infaltable en algunas vestimentas y en algunos hoteles.

La palabra "botón" también es sinónimo de "buchón", "delator", "bocina".

¿Qué pasó con el término "abotonar"? Es más común escuchar decir "me prendí los botones" que "me abotoné".

¿Por qué?

No sé. Tal vez los últimos significados mencionados arriba, una vez añadidos a la palabra "botón", la corrompieron.

Si uno se "prende" los botones, ¿por qué también "prende" la luz? ¿Qué pasó con "encender"?

¿Y cuando alguien dice "yo me prendo para la picada", como sinónimo de "sumarse", "integrarse"?

Generalmente, para encender la luz, se aprieta un botón.
En otros casos, se tira de una cadenita.

Algunos inodoros funcionan de igual manera: tirás de la cadena o apretás el botón.
En otros se baja una palanca. Pero nadie dice "¿bajaste la palanca?".

¿O sí?

Si escuchan a alguien decir "se prendió el botón", tengan cuidado.